首页 » 诗经:中华经典名著全本全注全译 » 诗经:中华经典名著全本全注全译全文在线阅读

蝃蝀

关灯直达底部

【题解】

这首诗是谴责一个女子不按当时的婚配之道行事,而自行私奔的行为。《毛诗序》说:“《蝃蝀》,止奔也。卫文公能以道化其民,淫奔之耻,国人不齿也。”从全诗看,有两个层面:一是认为女子出嫁乃天经地义之事;二是婚姻不讲信誉,不遵父母之命,是不应该的。主要方面则是指责不守婚约而私奔。

蝃蝀在东[1], 莫之敢指[2]。 女子有行[3], 远父母兄弟。

【译文】

彩虹出现天之东, 没人敢用手来指。 女子成年要出嫁, 远离父母和弟兄。

【注释】

[1]蝃蝀(dì dōng):虹。古人认为婚姻错乱则会出现彩虹。

[2]莫之敢指:民俗以为用手指点彩虹,指头上要长疔。

[3]行:道。一说出嫁。


朝隮于西[4], 崇朝其雨[5], 女子有行, 远兄弟父母。

【译文】

彩虹出现天之西, 上午肯定会下雨。 女子成年要出嫁, 远离父母和兄弟。

【注释】

[4]隮(jī):虹。

[5]崇朝:终朝,即午前。俗以为朝见虹是阴雨的征兆。


乃如之人也, 怀昏姻也[6]。 大无信也[7], 不知命也[8]。

【译文】

可是眼前这个人, 不按正道来婚配。 信用贞洁全不讲, 父母教导不遵循。

【注释】

[6]怀:思。王先谦《诗三家义集疏》以为是“坏”的借字,“坏昏姻”,指不按照婚姻之正道行事,即不遵媒妁之言,父母之命。

[7]大无信:太不守信。或认为信指贞洁。

[8]命:父母之命