首页 » 诗经:中华经典名著全本全注全译 » 诗经:中华经典名著全本全注全译全文在线阅读

思文

关灯直达底部

【题解】

这是祭祀周族祖先后稷以配天的乐歌。《毛诗序》说:“《思文》,后稷配天也。”姚际恒《诗经通论》说:“此郊祀后稷以配天之乐歌,周公作也。按《孝经》云‘昔者周公郊祀后稷以配天’,指此也。《国语》云‘周文公之为《颂》曰“思文后稷,克配彼天”’,故知周公作也。郊祀有二:一冬至之郊,一祈谷之郊,此祈谷之郊也。”据此,此颂歌为周公所作。周自后稷发明播种百谷,公刘和古公亶父都是以农建国,其后人祭祀后稷是很自然的事。这首诗主在歌颂后稷养民之功,但语言极其简练,和《大雅·生民》对后稷的描述比较一下,《生民》述事词详而文直,《思文》颂德语简而旨深。《雅》、《颂》的不同在此。

思文后稷[1], 克配彼天[2]。 立我烝民[3], 莫匪尔极[4]。 贻我来牟[5], 帝命率育[6]。 无此疆尔界[7], 陈常于时夏[8]。

【译文】

文德无比后稷王, 功德可以配上苍。 安定天下众百姓, 无人不受你恩赏。 你把麦种赐我们, 帝命用它来供养。 不分彼此和疆界, 遍及中国都推广。

【注释】

[1]思文:“思”为语助词,一说为“思念”。文,指文德。后稷:周人的始祖,发明播种百谷。

[2]克:能。

[3]立:“粒”之省字,养育。《郑笺》:“当作粒。昔尧遭洪水,黎民阻饥,后稷播殖百谷,烝民乃粒,万邦作乂。”烝民:众民。

[4]极:最。一说:极,至也。

[5]贻:遗留。来牟:亦作“麳麰”,小麦。一说“来”是小麦,“牟”是大麦。

[6]率育:普遍养育。

[7]疆、界:都是指疆域。

[8]陈:布陈。常:常法,常规。指种植农作物的方法。时夏:此夏。夏,中国。