首页 » 诗经:中华经典名著全本全注全译 » 诗经:中华经典名著全本全注全译全文在线阅读

溱洧

关灯直达底部

【题解】

这是描写郑国三月上巳日青年男女在溱水和洧水岸边游春的诗。当时的风俗,三月上巳日这天,人们要在东流水中洗去宿垢,祓除不祥,祈求幸福和安宁。男女青年也借此机会互诉心曲,表达爱情。此诗就再现了当时的热烈场面。王先谦《诗三家义集疏》:“韩诗曰:《溱与洧》,说人也。郑国之俗,三月上巳之日于两水上,招魂续魄,拂除不祥,故诗人愿与所说者同往观也。”此诗就描写了这一节日的盛况。

溱与洧[1], 方涣涣兮[2]。 士与女[3], 方秉蕳兮[4]。 女曰:“观乎?” 士曰:“既且[5]。” “且往观乎?” 洧之外, 洵訏且乐[6]。 维士与女, 伊其相谑[7], 赠之以勺药。

【译文】

溱水洧水长又长, 河水流淌向远方。 男男女女城外游, 手拿蕳草求吉祥。 姑娘说:“咱们去看看。” 小伙说:“我已去一趟。” “再去一趟又何妨?” 洧水边,河岸旁, 地方热闹又宽敞。 男女结伴一起逛, 相互戏谑喜洋洋, 赠朵芍药毋相忘。

【注释】

[1]溱、洧:郑国两条河名。

[2]涣涣:水流盛大貌。

[3]士与女:指春游的男男女女。下句的“女”、“士”,指某个女子和男子。

[4]方:正。秉:执,拿。蕳(jiān):一种香草。

[5]既且:已经去了。且,“徂”的假借,去,往。

[6]洵訏(xún xū):实在宽广。洵,实在。訏,大。

[7]伊:语助词。相谑:相互调笑。


溱与洧, 浏其清矣[8]。 士与女, 殷其盈矣[9]。 女曰:“观乎?” 士曰:“既且。” “且往观乎?” 洧之外, 洵訏且乐。 维士与女, 伊其将谑, 赠之以勺药。

【译文】

溱水洧水长又长, 河水洋洋真清亮。 男男女女城外游, 游人如织闹嚷嚷。 姑娘说:“咱们去看看。” 小伙说:“我已去一趟。” “再去一趟又何妨?” 洧水边,河岸旁, 地方热闹又宽敞。 男女结伴一起逛, 相互嬉戏喜洋洋, 赠朵芍药表情长。

【注释】

[8]浏:水清亮。

[9]殷:众多。盈:满。